close

杜甫 贈衛八處士

人生不相見 動如參與商 今夕復何夕 共此燈燭光
少壯能幾時 鬢髮各已蒼 訪舊半為鬼 驚呼熱中腸
焉知二十載 重上君子堂 昔別君未婚 兒女忽成行
怡然敬父執 問我來何方 問答未及已 驅兒羅酒漿
夜雨剪春韭 新炊間黃梁 主稱會面難 一舉累十觴
十觴亦不醉 感子故意長 明日隔山岳 世事兩茫茫

翻譯

人生難得相見,如同參星與商星一沈一現,無法相遇。今天是什麼日子?我們竟然在此再度重逢,共享一室的燭光。少壯究竟能多久,曾幾何時我倆都已白髮蒼蒼了。想起老友大都已過世,使我驚訝又悲傷。誰知闊別二十年後,還能再次來到府上。從前我倆分手的時候,你還沒結婚,如今兒女已滿堂。他們尊敬我像跟自己的父親一樣的問我「來自何方?」問答尚未完,老朋友催促孩子去打酒。孩子冒雨摘韭菜,不一會兒,傳來陣陣黃梁香。老朋友感嘆見面的不容易,於是一口氣喝了十大杯。十杯下肚不見醉,卻讓我感受到老朋友的情意深厚。明天我們又得各自東西,世事的變遷又不知會如何,真是令人惆悵啊!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 徐 世宇 的頭像
    徐 世宇

    NEXT STAGE.

    徐 世宇 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()